- opracowanie źródłowej wersji dokumentacji od strony formalnej w taki sposób, aby w kolejnych etapach można było łatwo i efektywnie przetworzyć ją na dowolny język
- dobór i wdrażanie oprogramowania do tworzenia wielojęzycznej treści
- audyt istniejącej dokumentacji pod kątem zdolności do internacjonalizacji
- dostosowanie dokumentacji do standardów międzynarodowych i lingwistycznych wymogów formalnych
- szkolenia z zakresu internacjonalizacji; tworzenie i wdrażanie procedur